Keine exakte Übersetzung gefunden für بنود سرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنود سرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'une manière générale, dans l'intérêt de la transparence, la clôture d'une procédure judiciaire devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
    وعموماً ينبغي، حرصاً على الشفافية، أن يتضمن وقف الإجراءات القضائية إلغاء بنود السرية والكتمان.
  • La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
    وينبغي أن يشمل وقف الإجراءات القضائية، بما فيها الإجراءات المتعلقة بأسرار الدولة، إلغاء بنود الكتمان والسرية.
  • On s'est inquiété de ce que l'application de clauses de compétence exclusive aux tiers ne les prive injustement du droit de choisir le for parmi les options figurant dans le projet d'article 72.
    وأُبدي شاغل مثاره أن سريان البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على الأطراف الثالثة يسلبها ظلما حقها في اختيار المحكمة من بين الخيارات الواردة في المادة 72.
  • On a émis l'avis que l'application de clauses de compétence exclusive aux tiers ne devrait pas être limitée au contexte des contrats de tonnage visés par le nouvel article 88a proposé, mais que le principe devrait s'étendre à tous les contrats de transport.
    وأُعرب عن رأي مفاده أن سريان البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على الأطراف الثالثة ينبغي ألا ينحصر في سياق عقود الحجم المذكورة في المادة 88 أ الجديدة المقترحة، بل ينبغي أن يشمل هذا المبدأ جميع عقود النقل.
  • Il a été dit que les conditions proposées pourraient servir de base à une position de compromis entre les adversaires fermes et les partisans fermes de l'application de clauses de compétence exclusive aux tiers.
    ورئي أن الشروط المقترحة يمكن أن تنص على ارساء موقف توفيقي بين أولئك الذين يعارضون سريان البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على الأطراف الثالثة معارضة شديدة وأولئك الذين يحبذونه تحبيذا شديدا.
  • D'autres éléments du programme de travail de Doha, même s'ils ne faisaient pas partie de l'engagement unique, étaient tout aussi importants pour Sri Lanka, en particulier le programme de travail sur les petits pays.
    وقال إن بعض البنود الأخرى من بنود برنامج عمل الدوحة، وإن لم تكن جزءاً من عمل واحد، لا تقل أهمية عن غيرها من البنود بالنسبة إلى سري لانكا، لا سيما برنامج العمل الخاص بالاقتصادات الصغيرة.
  • Il a été dit que dans un contexte commercial comme celui qui était régi par le projet d'instrument, l'application de clauses de compétence exclusive aux tiers serait justifiée en ce sens qu'elle contribuerait largement à la prévisibilité pour les parties au contrat, et que l'imposition de certaines conditions éviterait au tiers d'être confronté à une situation difficile.
    أُعرب عن رأي مفاده أن النص على سريان البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على الأطراف الثالثة في السياق التجاري كالذي يحكمه مشروع الصك، أمر يمكن تسويغه من حيث إن من شأنه أن يعزّز إمكانية التنبؤ من جانب طرفي العقد، وأن من شأن فرض شروط معينة أن يحمي الطرف الثالث من التعرض لأي أذى.